2010年2月5日 星期五

Mapping Taiwan


還在台灣的時候,「台灣」這個概念是被放在本位來思考,從來不需要去擔心我的國家在客觀條件上受到什麼委屈,就連在國語中心上課時,我們都還是以主人的身份去教訓那些外國人關於台灣的一切。但是要過了一個海洋,很多事都不一樣了,自己的國家變成一個別人腦海中一個模糊得可怕的小點,小得似乎不存在,小得他們從沒想過去認識真相。


方向感應該是我這一生中最引以為傲的自滿點。從小我就知道什麼地方在哪裡、該怎麼去,即使拜訪初次見面的地方,我也會憑著內建的GPS記憶與定位。我喜歡觀察地圖,常常會去摹度身在其中的場景,不管是區域地圖、國家地圖或是世界地圖都好,我自然有想像中的任意門可以去直進或拐彎。


我把我對地圖的熱愛在倫敦轉化成了對國族的熱情。「尋找正確的台灣」變成我在倫敦最熱中的一件事。努力在密密麻麻的英文字母排列中尋找(不太)可能的那個T開頭的六個字母英文字,或是更常去書店的地圖區直接去面對「英國人眼中的台灣」。看到世界地圖就去看台灣的形狀對不對、是不是跟中國大陸區隔開來、是不是在國旗總覽的時候不被忽略。每次尋找台灣的時候,像是尋回自己,重新認識自己的過程;對友人介紹台灣、引介台灣,又像是肯定自己、提昇自己的再定義。


宣傳台灣,讓台灣能被瞭解、被看見似乎讓我自然而然成為一個忠實的愛國者;有時候都覺得自己渲染台灣的美有點過頭而自覺好笑的時候,同時也深深切切感受到自己確實是身在國外,無可厚非地想滿足那一份對家的憧憬。


我想我還是會繼續當個愛國者,不是捍衛國家,而是認同自己,所以我一直都能找到我的台灣在哪裡。

沒有留言:

張貼留言